Translation of "to a real" in Italian


How to use "to a real" in sentences:

We ought to go to a real fishing tank next year.
Il prossimo anno andremo a pescare in uno stagno vero.
I'm taking $24, 562.47 that I got, that's left after a new haircut and a new suit and I took Mama out to a real fancy dinner, and I bought a bus ticket, and three Dr Peppers.
Prendo i e'4.56e' dollari e 47 centesimi che ho, che rimangono dopo un nuovo taglio di capelli, un nuovo abito, dopo aver portato mamma a cena fuori e aver comprato un biglietto dell'autobus e tre Dr Peppers.
I'll move to a real smart hotel tomorrow if it makes you feel better.
Allora domani trasloco in un posto migliore, se ti fa sentire meglio.
Though it's nice to talk to a real doctor about Spencer.
Sebbene sia incredibile parlare di Spencer ad un vero dottore.
You are living next door to a real, live fucking beauty queen.
Tu abiti accanto a una vera fottuta reginetta di bellezza.
But I've never been invited to a real seminar before.
Ma non sono mai stata invitata ad un seminario, prima dora.
Oh, maybe he went to a real hospital.
Oh, forse e' andato in un vero ospedale.
You're the closest I've had to a real friend my whole life.
Sei la cosa più vicina ad un amico che abbia mai avuto in vita mia.
What's $2 million to a real- estate billionaire?
Cosa sono due milioni per un miliardario?
If I was one of them, these people that you seem to think are your enemies, there'd be no balloon, so I'd draw a map to a real secluded place.
Certo che se fossi in loro... uno di quelli che pensate siano vostri nemici... Non ci sarebbe una mongolfiera... Così avrei disegnato una mappa per un posto davvero isolato.
"But it's awfully good talking to a real live hero.
Comunque, è fantastico... Parlare con un eroe in carne ed ossa."
She's getting married in a couple of months to a real scumbag lawyer, a bad, bad guy.
Si sposerà tra un paio di mesi con una vera canaglia di avvocato, un tipo cattivo.
No, if you keep your finger pressed on zero, you get through to a real person.
No, se tiene premuto lo zero, la fanno parlare con un operatore.
I'm off to talk to a real hero.
Vado parlare con un vero eroe.
You know I never had anything close to a real relationship since you.
Sai che non ho mai avuto qualcosa di simile ad una vera relazione dopo di te.
Or, you know, an inkling to get me to a real hospital?
O, sai, una vaga idea di portarmi in un vero ospedale?
Perhaps his own mother turned a blind eye to a real or perceived danger.
Forse sua madre ha ignorato un pericolo reale o percepito.
I'd rather just sell it to a real collector.
Preferisco venderlo ad un vero collezionista.
Turns out The Swede wasn't going to a real therapist.
A quanto pare lo Svedese non andava da un vero psicologo.
I'm taking her to a real doctor.
La porto da un vero medico.
Looks like the lessons are off to a real great start there, coachy.
Pare che le lezioni siano iniziate bene, maestrino.
I mean, did you actually think he was gonna invite us to a real party?
Pensavi davvero che ci avrebbe invitato?
And the storm swept me up to a real high point, and then left me at a higher relevation.
E la tempesta mi ha trascinato in alto... portandomi a una "rielevazione" più elevata.
If we get proof that Escobar is violating the terms of his surrender, then they have to send him to a real prison, but we need more than these aerial shots.
Se otteniamo delle prove solide che Escobar sta violando le condizioni della sua resa, dovranno mandarlo in una vera prigione, ma ci serve di più di questi scatti aerei.
The man that she's about to execute is the closest thing to a real hero that I've ever seen in all my years of service.
L'uomo che lei sta per giustiziare, è la cosa più vicina ad un vero eroe... che abbia mai visto in tutti i miei anni di servizio.
They need to go to a real school, so they can get real jobs.
Devono andare in una vera scuola. - Avere un vero lavoro.
It feels good to make love to a real man.
È bello fare l'amore con un vero uomo.
She's moving on to a real man.
Adesso vuole trovarsi un vero uomo.
Sybil, darling, why would you want to go to a real school?
Sybil, tesoro, perche' vorresti andare ad una scuola vera?
I gave up the other five hot dogs to a real dog.
Ho ceduto gli altri cinque hot dog ad un cane in carne ed ossa.
And right now, sweetheart, you're not off to a real good start.
E al momento, tesoro, non mi sembra tu sia partita molto bene.
I can't wait until we get to a real bathroom.
Non vedo l'ora che arriviamo in un vero bagno.
I want to walk the walk, and you're the closest thing I know to a real superhero.
Voglio fare sul serio e tu sei la cosa più vicina a un vero supereroe.
Pancake, I'm taking you to a real party.
Pancake, ti sto portando ad una vera festa.
Auggie is petrified of going to a “real school”, but has always wanted to experience friendships the way other kids did.
Auggie è pietrificata di andare in una "vera scuola", ma ha sempre voluto fare amicizia come gli altri bambini.
"You can go to a real school now, " he said.
"Finalmente puoi frequentare una scuola vera", disse.
And in America, a lot of what we eat has led to obesity and has led to a real change in sort of what our diet is, in the last 30 years.
E in America molto di ciò che mangiamo ha portato obesità e significativi cambiamenti nella nostra dieta degli ultimi 30 anni.
3.6258401870728s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?